Bien protegido de la humedad y la lluvia. Mit la lluvia combinaciónon "Raintec" usted está bien preparado para el mal tiempoitet. Características material ligero y transpirable cremallera largarscierre en la seiten para facilitar la puestarstellbarer Klettverschluss material reflectante y logotipo Material: Material exterior: Nylon mit revestimiento de PU
Categoría de productos:
Pantalones de lluvia
Color:
Gris
Grupo destinatario:
Caballeros
Talla:
XL
Eigenschaften "Trilobite Raintec pantalón de lluvia hombre gris/amarillo fluo"
Categoría de productos:
Pantalones de lluvia
Color:
Gris
Grupo destinatario:
Caballeros
Talla:
XL
de valoraciones
Calificación promedio de 0 de 5 estrellas
¡Emita una valoración!
Comparta sus experiencias con el producto con otros clientes.
Iniciar sesión
No se han encontrado reseñas. Comparta sus ideas con los demás.
Trilobite Raintec pantalón de lluvia hombre gris/amarillo fluo
Casco integral GM 711Vive una experiencia de conducción deportiva e intensa en tu moto con el casco integral GM 711it. La carcasa del casco con forma aerodinámica, el spoiler y la moderna Design hacen del casco una buena elección para los pilotos deportivos.rageEl interior respetuoso con la piel garantiza una sensación cómodagt. Características: visera resistente a los arañazos Pinlock® preparadaitet visera integrada Sonvisera sencilla y rápidawechsel mecanismo de liberación rápida de la visera para el ajuste fino de la viserars visera y ventilación de la cabeza salida de aire en la parte posterior de la cabeza perfil antilluvia doble hormigaiturbulenta protección de la nuca cortavientos extraíble solapa de emergencia en las almohadillas de las mejillas agradable a la piel,rsinterior extraíble y lavable dositalerón corto de color oscuro incluido en el volumen de suministro revestimiento multicapa de alta calidad mit protección UV Micro Met ric cubierta del cascorsconexión Recortes para altavoces para sistemas de comunicaciónondisponible ECE 22.06 Material: ABS-Policarbonat-Mix Forro: 100% Poliéster Peso: 1.450 g (+/-50 g) Tallas: XS (53-54) S (55-56) M (57-58) L (59-60) XL (61-62) 2XL (63-64) Indicación de talla entre paréntesis= perímetro cefálico en cm[TAB:Accesorios & Ersatzteile]Accesorios & Ersatzteile para GM 711 viseras: ititVisor clear Visor tinted (85%) Visor silver verspiegelt Sonnenvisier Pinlock® Antifogscheibe [TAB:Größentabelle]Größentabelle Le explicamos paso a paso cómo medir correctamente la talla de su cabeza para determinar el casco óptimomgrößeitteln. También te damos consejos sobre lo que debes tener en cuenta a la hora de comprar un casco y cómo te queda. Bitte tómate el tiempo suficienteit para comprar un casco nuevo y déjate asesorar detalladamente por un especialistarson al. Siempre debes probarte el casco antes de comprarlo. Nuestros cascos Germot sólo deben utilizarse al conduciron vehículos de dos ruedas y quads/ATV. it TallaCircunferencia de la cabeza (centímetrosmeter) XS 53 cm ~ 54 cm S 55 cm ~ 56 cm M 57 cm ~ 58 cm L 59 cm ~ 60 cm XL 61 cm ~ 62 cm 2XL 63 cm ~ 64 cm Mida la circunferencia de su cabeza en el punto con la mayor circunferenciaitteln. Esto es aproximadamente 2,5 cm por encima dealb las orejas y por encima de las cejas. Utiliza una cinta métrica flexible y pásala una vez desde la parte posterior de la cabeza hasta la parte frontal de la frente. La cinta debe quedar ajustada pero no apretar.itLea la longitud y repita la medición una o dos veces más para estar seguroit para determinar el valor medioitt. Ahora ha medido el perímetro craneal correcto y puede seleccionar la talla de cascomgque más se aproxime a su medición en la tablabelle mostrada anteriormente. Si la talla de su cascomgse encuentra entre dos tallas, le recomendamos que elija la más pequeña. itrageAjuste del casco de moto Su casco de moto debe asentarse firmemente sobre su cabeza, ser cómodo de usar y no tambalearse. La presión debe ser uniforme en toda la cabeza y no debe haber marcas de presión en la frente ni dolores de cabeza.rsEl casco debe ser demasiado grande. El casco es demasiado grande si se mueve cuando sacudes la cabeza. Si sostienes el casco mit ambas manos y mueves la cabeza hacia arriba y hacia abajo, debes sentir cómo se mueve tu cuero cabelludo mitgt . Asegúrese también de que el borde de la visera no interfiere con su campo de visión. Si lleva gafas mientras conduce, compruebe que puede ponérselas a través de la abertura de la viseraragen. it Forro interior del casco de moto Bitte cuenta que las almohadillas de las mejillas del casco mit del casco todavía ceden un poco (aprox. de uno a tres milimeter por seite).gt El periodo de rodajeit de un casco es de aproximadamente 6 a 8 semanas, dependiendo de la frecuencia y la duración de la conducción. Por lo tanto,alb el casco de moto debe ajustarse lo mejor posible a la cabeza, pero sin causar dolorrs. rsrsSujeción del casco La correa de la barbilla puede ajustarse individualmente y debe quedar bien ajustada a la barbilla, pero sin oprimir la laringe ni causar molestias al respirar o tragar.rsIntente agarrar el casco por la parte delantera de la barbilla y tire de él hacia atrás por encima de la cabeza.gt Si lo consigue, es probable que la correa de la barbillarsno esté correctamente ajustada o que el casco sea demasiado grande.itNunca conduzca conit la correa de la barbilla abierta ni la abra mientras conduce. Colocarse correctamente el casco de moto Para colocarse correctamente el casco de moto, lo mejor es tirar del cierre del cascorsligeramente hacia fuera. A continuación, colóquese el casco desde la parte posterior de la cabeza y tire de él hacia la parte delantera. Si el casco resulta difícil de poner, no significa que esté demasiado apretado. Porque si el casco es fácil de poner, es igual de fácil que vuelva a salirse de la cabeza en caso de accidente.onPara más informaciónitere sobre los cascos de moto, lee nuestras instrucciones de uso o ponte en contacto con nuestro personal de ventas enit. Bitte en cuenta que cada fabricante de cascosrspuede tener dimensiones diferentes. [TAB:Documentos]Instrucciones de uso (PDF)Instrucciones de cuidado y limpiezaitung (PDF)Información importanteonsobre cascos de moto (PDF)
El Parado es el más vendido entre los vaqueros para moto deon Trilobite y está disponible en muchas variaciones de colorones. La comodidad y la seguridaditaspectos se han combinado en estos pantalones vaqueros. Los vaqueros sitno sólo son cómodos cuando se conduce una moto, sonsino también en viajes más largos a pie. PROPIEDADES: - ligero, elástico, flexible y transpirable - alta resistencia a la abrasión y al desgarroit CARACTERÍSTICAS: - Aramida
Los vaqueros de moto resistentes a la abrasión y con estilo que no querrás quitarte ni después de conducir.
Estilo- Moderno corte cónicoit en cinco Pocestilo ket (pernera cónica) conit cremallerarschuss
Detalles- Máximo confort Tragegracias al contenido elástico- Bolsillos protectores en rodillas y caderas (los protectores de rodillas pueden ajustarse en alturarstellve)- Incluye los protectores extraplanos y suaves ImpacTec de rodillas y caderas- Lavado enzimático Stonewashed (aspecto usado azul claro)
Material- Tejido vaquero elástico de una sola capa de 11 oz altamente resistente a la abrasión (89% algodón, 10% poliamida, 1% elastano - la fibra resistente a la abrasión está tejida directamente en el tejido vaquero)
Nivel CE- Nivel CE: AA
Instrucciones de cuidado- Lavable a 30°.
El Caberg casco integral de moto Avalon X en blanco Metallic es un casco de alta calidad para motoristas que impresiona tanto por su seguridadit como por su comodidadgt.onConit su robusta construcciónonon y su visera integrada, ofrece una protección óptima contra el viento y la intemperie. Gracias a la aerodinámica Design y a los eficaces sistemas de ventilación, el casco también garantizagt una agradable regulación de la temperatura durante la conducción. gt El casco Avalon X tiene una calota exterior de policarbonat de alta calidad, que garantiza una gran resistencia a los impactositgt . El acolchado interior está hecho de material hipoalergénico y es extraíble y lavable para garantizar una higiene óptima.onLa visera integrada es resistente a los arañazos y ofrece una visión clara, mientras que la visera puede accionarse conit un sencillo mecanismo. it Con su modernoesign y su color blanco Metallic, el casco integral de moto Caberg Avalon X llama la atención. Está disponible en varias tallasrsy puede adaptarse a la forma de la cabeza para garantizar un ajuste óptimo.itz El casco está certificado de acuerdo con las últimas normas de seguridadity, por tanto, ofreceit una protección fiable para todos los motoristas.
SENA SF1 single set - Sistema de comunicación Bluetoothonssystem para motocicletasLa mejor comunicaciónon entre el piloto y el pasajeroEl sistema de comunicaciónonssystem para todos.onLa serie SF se ha desarrollado para ofrecer a los motoristas exactamente las funciones que necesitan para una conducción cómoda.onTodos los modelos SF ofrecen funciones como audio multitpreguntando?, carga rápidadefunktion y silenciamiento del micrófonoons.onLa serie SF destaca en particularonders mit su diseño delgado y funcionalesign que se adapta a casi cualquier casco. LA COMUNICACIÓN BLUETOOTH PERFECTAON PARA PILOTO Y PASAJERO El sistema de comunicación SF1ones perfecto para la conexión entre piloto y pasajero. Especialmente desarrollado para este tipo de von comunicaciónon, el SF1 ofrece un intercomunicador bidireccional mit un alcanceite deon hasta 100 Mets en terreno abierto.onSin embargo, el SF1 también es adecuado para viajeros o motoristas en solitario, ya que ofrece funciones que puede utilizar un motorista. Si el sistema de comunicación SF1onse empareja conit el smartphoneone o el dispositivo GPS, se puede escuchar música, realizargt o recibirenollamadas y escuchar los avisos de navegaciónon.gt El SF1 también cuenta con comandos VOX telefony superposición de audio, carga rápida de la bateríadefunktion y silenciamiento del micrófonoon. CONÉCTESE Y CONTROLE SIEMPRE SU SENA A TRAVÉS DE LA SF-UTILITY-APP Conexión vielfeld desarrollada para vielfeld posibilidadesiten. Todos los sistemas de comunicación de la serie SFonpueden conectarse conit la aplicación Sena SF Utility (para iPhones y dispositivos Android). Mit de los ajustes del dispositivo se puedenonfigurar y laitng rápida se puede ver con sólo pulsar un botón. Mit la aplicación Sena SF Utility le ofrece un control total de su viaje.on ALCANCE DEL INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH 4.1ITE ¿100 M INTERCOMUNICADOR BIDIRECCIONAL? HD-VOZ AUDIO OVERLAY? LANGUAGE ANSWERS QUICK HOLD REMOTE CONTROL COMPATIBLE QUICK CHARGING SMARTPHONE APP [TAB:Datos técnicos] GENERAL Dimensiones: Módulo principal: 73,3 x 38,7 x 16,6 mm Altavoz: 32 mm - grosor 10 mm Microfon con cable : Longitud 183 mm Cable entre altavoces: Longitud 590 mm Peso módulo principal: 35 g Temperatura de funcionamiento: -10°C - 55°C BLUETOOTH Bluetooth 4.itrs1 Headset profile (HSP) Hands-Free Profile (HFP) Advanced Audio Output Profile (A2DP) Perfil para control remoto de dispositivos de audio o vídeoon (AVRCP) SISTEMA DE ALTAVOCES Alcanceite: Intercomunicador Bluetooth: hasta 100 m en espacio abierto Soporte: Intercomunicador Bluetooth: hasta dos conductores AUDIO Cancelación de ruido: Advanced Noise Control?itCódec: Códec SBC integrado Voz HD habilitada Teléfonoonllamadas mit alta calidad de audio BATERÍA Vozit mit intercomunicador Bluetooth: 13 horas Tiempo de cargait: 1,5 horas Carga rápida: 30 minutos Tiempo de cargait habilitar 4 horas Tipo de intercomunicador Bluetooth: Batería de polímero de Lithio CERTIFICACIONES CE, FCC, IC [TAB:Volumen de suministro] SF1 unidad principalit unidad de abrazadera para cascoit unidadit para adhesivoondías micrófono de brazoon soporte Velcrorsconectores para fijación de altavoz Velcrorsconector para micrófono de brazoon Velcrorsconector para soporte Velcrorsconector para micrófono con cableon micrófonoonaccesorios USB y cable de datos [TAB:Descargas] Guía de inicio rápidoitung Manual de usuario [TAB:Actualizaciones]Sena ActualizacionesMantén tu equipo Sena al día instalando la última versión de firmwarersion en tu dispositivo. Para ello, puede utilizar la actualización de software que le ofreceon Sena . Sena Descargas de actualizaciones
La chaqueta softshell para viajar por la ciudad. La membrana integrada te mantiene seco y el chaleco térmico (100% poliéster) te abriga.
Oberstoff
Softshell (100% poliéster)poliéster 600D (100% poliéster) en los puntos de impacto de hombros y codos
Protectores
Protectores de hombros y codos (Winner®) con certificación CE según EN 1621-1:2012 (Nivel 1)Reequipable: protector de espalda SAS-TEC® SCL-M 19 para tallas 34 - 36 (Nivel 2) yprotector de espalda SAS-TEC® SCL-L 19 para tallas 38 - 46 (Nivel 2)
Características
Certificado conforme a la norma EN 17092-4:2020 (A)Material retrorreflectante 3M™ Scotchlite™Cierre frontal robusto y de gran tamaño YKK®ontrs Modeka Cierre de cremallera de conexión cortars